The Meaning of Nostalgia

nostalgia

By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. —Psalm 137 (KJV)

Nostalgia is sentimentality for the past, typically for a particular period or place with positive associations, but sometimes also for the past in general, ‘the good old days’ of earlier life.

At the end of André Brink’s novel, An Instant the Wind, the character of Adam memorably says, ‘The land which happened inside us no one can take away from us again, not even ourselves.’ Nostalgia combines the sadness of loss with the joy that the loss is not complete, nor ever can be.

‘Nostalgia’ is a portmanteau neologism coined in 1688 by Swiss medical student Johannes Hofer from the Greek nóstos (homecoming) and álgos (pain, ache). Nóstos is, of course, the overriding theme of Homer’s Odyssey, in which Odysseus strives to get home to Penelope and Telemachus after the Trojan War.

In Virgil’s Aeneid, Aeneas, another survivor of the Trojan War and the ancestor of Romulus and Remus, gazes upon a Carthaginian mural depicting battles of the Trojan War and the deaths of his kin. Moved to tears, he cries out, sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt: ‘These are the tears of things and mortal things touch the mind’.

Johannes Hofer intended ‘nostalgia’ to refer to the homesickness of Swiss mercenaries fighting in foreign lowlands. The symptoms of this homesickness, also known as Schweizerheimweh or mal du Suisse and attributed by military physicians to ear and brain damage from the constant clanging of cowbells, included pining for Alpine landscapes, fainting, fever, and even, in extremis, death. In the Dictionnaire de musique (1767), Jean-Jacques Rousseau claims that Swiss mercenaries were threatened with severe punishment to prevent them from singing their Swiss songs and thereby exacerbating their nostalgia. By the 19th century, nostalgia had become a topos in Romantic literature, inspiring a fashion for alpinism among the European cultural elite.

Today, nostalgia is no longer looked upon as a mental disorder, but instead as a natural, common, and even positive emotion, a means of escaping the deadening confines of time and space. Bouts of nostalgia are often prompted by thoughts about the past; feelings of loneliness, disconnectedness, or meaninglessness; particular places and objects; and smell, touch, music, and weather.

When I was 14, I kept a lock of the fur of my English sheepdog Oscar after he got run-over by a tractor and had to be put down. Like the books and toys of our childhood, or our childhood home, the lock became like a time portal, which, for many years, helped me to nostalgize about Oscar.

I say ‘help’ because nostalgia does have a surprising number of adaptive functions. Everyday life is humdrum, often even absurd, but nostalgia lends us context, perspective, and connectedness, reassuring us that our life is not as banal as it seems, that it is rooted in a narrative, and that there have been (and will again be) meaningful moments and experiences.

In that much, nostalgia serves a similar function to anticipation, which can be defined as enthusiasm and excitement for some expected or hoped-for good event. The hauntings of times gone by, and the imaginings of times to come, strengthen us in lesser times.

Nostalgia is nothing if not paradoxical. In supplying us with substance and texture, it also reminds us of their lack, moving us either to creativity or restoration. This restoration often takes the form of spending, and marketers rely on nostalgia to sell us everything from music and clothes to cars and houses.

Nostalgia also serves important social functions. Many friendships and connections endure solely or mostly out of nostalgia, so much so that inducing or sharing in a nostalgic moment can at once revive a flagging relationship.

Nostalgia is commoner in uncertain times or times of transition or change. According to one recent study, it is also commoner on cold days or in cold rooms, and actually makes us feel warmer!

On the other hand, it can be argued that nostalgia is a form of self-deception in that it invariably involves distortion and idealization of the past, not least because the bad and boring bits fade from memory more quickly than the peak experiences. The Romans had a tag for the phenomenon that psychologists have come to call ‘rosy retropection’: memoria praeteritorum bonorum, ‘the past is always well remembered’.

If overindulged, nostalgia can give rise to a utopia that has never existed nor can ever exist, and yet is pursued at all costs, sapping all life and joy and potential from the present. For many people, paradise is not so much a place that you go to as the place that you come from.

Nostalgia ought to be distinguished from homesickness and from regret.

Although homesickness is a loan translation of nostalgia, it refers more specifically to the distress or impairment caused by an actual or anticipated separation from home.

Regret is a conscious negative emotional reaction to past actions or lack thereof. Regret differs from disappointment in that regret is of actions, disappointment of outcomes. Guilt is deep regret for actions because they fell short of our moral standards. Guilt is a prerequisite for remorse, which is more mature and turned out than guilt in that it includes an impulse for repentance and reparation.

Nostalgia can more fruitfully be compared to a number of similar or related concepts including saudademono no awarewabi-sabidukkha, and Sehnsucht.

Saudade is a Portuguese and Galician word for the love and longing for someone or something that has been lost and may never be regained. It is the desolate incompleteness or wistful dreaminess that can be felt even in the presence of its object, when that presence is threatened or incomplete (a great example is contained in the famous final scene of Cinema Paradiso). The rise of saudade is associated with the decline of Portugal and the yen for its imperial heyday, a yen so strong as to have entered the national anthem: Levantai hoje de novo o splendor de Portugal (‘Let us once again lift up the splendor of Portugal’).

The literal translation of the Japanese mono no aware is ‘the pathos of things’. Coined in the 18th century by Motoori Norinaga for his literary criticism of the Tale of Genjii, it refers to a heightened consciousness of the transience of things coupled with an acute appreciation of their ephemeral beauty and a gentle sadness or wistfulness at their passing—and, by extension, at the realization, reminder, or truth that all things must pass. Although beauty itself is eternal in its recurrence, its particular manifestations are unique and special because they cannot in themselves be preserved or recreated.

Related to mono no aware is wabi-sabi, an aesthetic of impermanence and imperfection that is rooted in Zen Buddhism. Wabi-sabi calls upon the acceptance and espousal of transience and inadequacy to foster a sense of serene melancholy and spiritual longing, and, with it, liberation from material and mundane distractions. Hagi pots with their pockmarked surfaces, cracked glaze, and signature chip embody wabi-sabi. With age, the pots take on deeper tones and become even more fragile and unique. Also embodying wabi-sabi are haiku poems that evoke transience and loneliness. Here is a pair from me.

The sunlit seabed—

A golden reticulum

Of racing ribbons.

The moonlit lagoon—

Silver scales scintillating

On quivering brine.

The Buddha is reputed to have said, “I have taught one thing and one thing only, dukkha and the cessation of dukkha.” That dukkha, or ‘suffering’, is inherent in all life is the first of the Four Noble Truths of Buddhism. The second of the Four Noble Truths is that the cause of all suffering is lust, that is, coveting or craving. The deepest form of dukkha is the sense of dissatisfaction that things, being impermanent and insubstantial, can never measure up to our standards or expectations. When we understand this truth, we stop struggling in hope and fear, we stop craving, but instead open up to the ways of the world. It is not that we no longer suffer, but that the sting has been removed because, for want of better expression, we no longer think that our suffering has to do with us.

Sehnsucht is German for ‘longing’, ‘yearning’, or ‘craving’. It is dissatisfaction with an imperfect reality paired with the conscious or unconscious yearning for an ideal that comes to seem even more real than reality itself, as in the final lines of Walt Whitman’s Song of the Universal.

Is it a dream?

Nay, but the lack of it the dream,

And, failing it, life’s lore and wealth a dream,

And all the world a dream.

CS Lewis called Sehnsucht ‘the inconsolable longing’ in the human heart for ‘we know not what’. In the afterword to the third edition of The Pilgrim’s Regress, he describes the feeling as ‘that unnameable something, desire for which pierces us like a rapier at the smell of bonfire, the sound of wild ducks flying overhead, the title of the The Well at the World’s End, the opening lines of Kubla Khan, the morning cobwebs in late summer, or the noise of falling waves.’

Lewis redefines this feeling as ‘joy’, which he understands as ‘an unsatisfied desire which is itself more desirable than any other satisfaction’, and which I like to think of—in the broadest sense—as our aesthetic and creative reservoir.

The paradox of ‘joy’ arises from the self-defeating nature of human desire, which might be thought of as nothing more or less than a desire for desire, a longing for longing.

In The Weight of Glory, Lewis illustrates this from the age-old quest for beauty,

The books or the music in which we thought the beauty was located will betray us if we trust to them; it was not in them, it only came through them, and what came through them was longing. These things—the beauty, the memory of our own past—are good images of what we really desire; but if they are mistaken for the thing itself they turn into dumb idols, breaking the hearts of their worshippers. For they are not the thing itself; they are only the scent of a flower we have not found, the echo of a tune we have not heard, news from a country we have not visited.

 

References:

Zhou X et al: Heartwarming memories: Nostalgia maintains physiological comfort. Emotion. 2012 Aug; 12(4):700

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: